Para Martinho Português não tem segredos e em Lisboa sente-se praticamente “em casa”. Na verdade, ele já estava em Portugal quando iniciou o caminho na organização da Jornada Mundial da Juventude.
“Agarrei imediatamente esta nova oportunidade que me foi oferecida. Chegou poucos dias depois da conclusão de uma atividade anterior – diz Martina Becchetti, 27, de Perúgia– Comecei a disponibilizar com entusiasmo as minhas competências”.
É a principal responsável pelos trabalhos de tradução do português para o italiano. conteúdo informativo para a juventude do nosso país. “Sentimos – comenta Martina – a responsabilidade do nosso serviço aqui na comissão organizadora local porque queremos responder bem às necessidades de cada jovem”.
Conhecer e dar a conhecer línguas estrangeiras é a paixão de Martina desde pequena, primeiro no ensino secundário linguístico, depois na universidade, dedicando-se ao aprofundamento da língua e cultura portuguesas. Para completar seus estudos ele também ficou no Brasil.
Desde o ano passado esteve em Portugal para algumas experiências de trabalho. “A JMJ – continua o voluntário – marcou-me no meu caminho de jovem, poder ir ao Padreantes de Cracóvia e depois no Panamá. Aconselho todos os jovens a se prepararem porque isso pode mudar as suas vidas!”.
O ritmo de trabalho na sede da Comissão de Lisboa é frenético, mas nunca faltam referências ao sentido da presença de tantas pessoas que todos os dias oferecem energia e tempo para permitir que peregrinos de todo o mundo encontrem um bem vinda.
A oração marca ritmos diários. Ao meio-dia, por exemplo, a atividade termina para a história do Angelus e todos saem da sala para compartilhar o momento.
“Convidamos todos os jovens – acrescenta Martina – a rezarcom a intercessão dos Santos Padroeiros, do Papa, dos organizadores do dia e das famílias portuguesas que acolherão os peregrinos”.
“Extremo fanático por mídia social. Desbravador incurável do twitter. Ninja do café. Defensor do bacon do mal.”