A Embaixada de Itália em Lisboa, no âmbito da relação entre a Itália, país observador associado à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), organiza – por ocasião do Dia da Língua Portuguesa – o projecto “Português, lugar das Escrituras” . MULHERES NA POESIA”.
A Embaixada de Itália pretende assim promover uma iniciativa – realizada em colaboração com a Casa Fernando Pessoa – que celebra as mulheres, a sua extraordinária capacidade de criar poesia e interpretá-la através da tradução com o contributo da sua sensibilidade excepcional.
Para tal, a Embaixada em Lisboa convidou assim a Casa Fernando Pessoa a partilhar a direcção artística do projecto e envolveu os restantes países do Observatório Associado da CPLP na produção de traduções, nas respectivas línguas, de poemas concebidos por e por poetisas. originários dos estados membros da CPLP. Os textos, biografias de autores e traduções associadas são publicados no livro digital criado e disponível para download. aqui.
“Esta iniciativa – escreve o Embaixador de Itália em Portugal, Carlo Formosa no texto introdutório do livro – pretende permitir-nos compreender melhor e dar a conhecer mais amplamente a obra de poetisas extraordinárias que podem ser lidas no volume em versão original. , bem como na sua tradução para o italiano e para as línguas dos países observadores associados que aderiram ao projeto. Um caloroso agradecimento aos meus colegas em Portugal das Embaixadas do Principado de Andorra, da Geórgia, da Hungria, do Chile e da República Eslovaca, que tornaram possível, através do seu empenho, alargar o diálogo intercultural inerente ao acto de tradução aos seus respectivos países”.
“Analista. Criador hardcore. Estudioso de café. Praticante de viagens. Especialista em TV incurável. Aspirante a fanático por música.”