O desaparecimento do diário da primeira viagem de Cristóvão Colombo à América – Vanilla Magazine

1492 é universalmente reconhecido como um dos anos mais importantes da história. O desembarque de Cristóvão Colombo na ilha de Guanahaní, rebatizada de San Salvador, ocorrido em 12 de outubro, terá um impacto que repercutirá em todo o mundo nos próximos anos: abrirá novos caminhos e novas perspectivas para os impérios europeus em processo de formação, pronto para abranger todas as regiões do planeta. Um ano tradicionalmente considerado, pela maioria, como o divisor de águas entre a história medieval e a moderna; e o trampolim da globalização, fenómeno que caracteriza a nossa contemporaneidade. Porém, nem todos sabem que o documento mais importante deste evento, o Diário da primeira viagem de Cristóvão Colomboestava misteriosamente perdido.

Fingindo ser um retrato póstumo de Cristóvão Colombo – Imagem de domínio público via Wikipédia

Cristóvão Colombo embarca para a Índia

Estamos no final do século XV. Na Europa, aumentava a demanda por especiarias e produtos do Extremo Oriente; os comerciantes procuravam novas rotas comerciais que lhes permitissem chegar a esses mercados mais rapidamente e com menos riscos. Em particular, Espanha e Portugal queriam evitar os aumentos de preços devido às muitas mudanças de mãos que as mercadorias sofriam ao atravessar toda a Ásia e o Mediterrâneo, e contornar o bloqueio imposto pelo Império Otomano, recém-saído das garras de Constantinopla (1453 ) . Além disso, a política de expansão econômica e militar exigia financiamento: eram necessários metais preciosos, então por que não ir diretamente às fontes das riquezas lendárias contadas por Marco Polo e John Mandeville! ?

Caravana de Marco Polo a caminho da Índia – Imagem de domínio público via Wikipédia

Enquanto os principais exploradores do século almejavam chegar às Índias circunavegando a África, Cristóvão Colombo tinha outro plano: chegar às Índias Orientais navegando para o oeste através do Oceano Atlântico. Depois de ter tentado convencer vários monarcas a financiar a expedição, finalmente conseguirá com os espanhóis Isabel de Castela e Fernando II de Aragão, que acabam de sair vitoriosos da Reconquista. Após anos de negociações, conseguira obter o seu apoio, concretizado nas Capitulações de Santa Fé, acordo que garantiu a Cristóvão Colombo os títulos de “Almirante do Oceano”, vice-rei e governador, mais um décimo do espólio, em troca pelo compromisso de trazer para a Coroa todas as riquezas que encontrasse.

Registro de Capitulações de Santa Fé (Granada) conservado no Arquivo da Coroa de Aragão (antigo Arquivo Real de Barcelona) – imagem de domínio público via Wikipédia

Com o apoio dos monarcas espanhóis, Cristóvão Colombo montou uma frota de três navios e deixou o porto de Palos de la Frontera em 3 de agosto de 1492; chegando às Bahamas em 12 de outubro de 1492, convencido de que havia chegado às Índias Orientais. A viagem abrirá caminho para a colonização européia das Américas e a interconexão de todo o mundo.

O diário da primeira viagem

Colombo manteve um diário dessa primeira viagem, registrando suas descobertas, suas impressões e as maravilhas que encontrava dia após dia. Ao retornar, ele confiou o manuscrito à rainha Isabella, que deu uma cópia ao navegador. O original será misteriosamente perdido em 1504, ano da morte de Isabella.

Cristóvão Colombo ajoelhado diante da Rainha Isabel de Castela – Imagem de domínio público via Wikipédia

A cópia do original será herdada pelo filho do navegador, Diego, e desaparecerá em 1554, provavelmente vendida pelo sobrinho de Christophe, Luis, um homem dissoluto e apegado ao dinheiro, muito diferente de seu tio bibliófilo, Ferdinando, fundador de uma enorme biblioteca . . Ninguém ouviu falar do precioso manuscrito, perdido logo após a autorização de sua publicação, que nunca verá a luz do dia.

Mapa da primeira viagem de Colombo – imagem de Viajes_de_colon.svg: Phirosiberia sob licença CC BY-SA 3.0 via Wikipédia

No entanto, hoje existem livros amplamente divulgados que afirmam ser a primeira viagem do Journal of Columbus. Pois bem, todas elas se baseiam numa cópia, escrita com referência à cópia em poder dos Colombos: a do frade franciscano Bartolomé de Las Casas, o famoso defensor dos indígenas, autor de uma importante obra sobre a história da colonização de as Índias, a Historia de las Indias, para a qual parece ter usado a cópia do Diário, da qual se queixará dos erros dos escribas.

Cristóvão Colombo chega ao Novo Mundo. Dióscoro Puebla, 1862 – Imagem de domínio público via Wikipédia

A cópia de Las Casas

Las Casas, na primeira metade do século XVI, havia obtido a cópia, talvez graças ao conhecimento da família Colombo, com a qual também poderia navegar, com o objetivo de fazer um resumo dela por seus próprios meios . mão (ou por delegação de um escriba), cópia do jornal. Assim nasceu um manuscrito de 76 páginas, até agora considerado o mais próximo do original, conservado na Biblioteca Nacional de Espanha, em Madrid, obtido na sequência da aquisição da biblioteca do Duque de Osuna.

Retrato de Bartolomé de Las Casas – Imagem de domínio público via Wikipédia

Os vestígios deste manuscrito também se perderam, pelo menos até ser encontrado pelo fidalgo espanhol Martin Fernandez de Navarrete, que o usaria na sua Coleção das viagens e descobertas dos espanhóis desde o final do século XVpublicada em 1825.

Retrato de Martín Fernández de Navarrete – Imagem de domínio público via Wikipédia

Corria o ano de 1789, quando Navarrete, fidalgo de saúde debilitada e recém-saído da Marinha, foi incumbido pelo novo soberano Carlos IV de Espanha de inspecionar as bibliotecas do reino à procura de obras relativas à Marinha, que viriam a constituir uma nova biblioteca em Cádis. Ao inspecionar os arquivos do Duque do Infantado, depara-se com dois manuscritos: cópias dos diários da primeira e terceira viagens de Cristóvão Colombo. Ele relatará a descoberta a seu amigo Juan Bautista Munoz, ocupado escrevendo sua Historia del Nuevo Mundo (1793).

Biblioteca Nacional de Espanha, em Madrid – imagem de Luis Garcia sob licença CC BY SA 2.5 via Wikipédia

A cópia, infelizmente, não é perfeitamente fiel ao original, mas sendo a única que recebemos, será reeditada ao longo dos anos, com várias correções, devido a erros hereditários ou involuntários.

O próprio irmão havia confessado o desejo de transcrever o Diário de forma abreviada, ou melhor, sua cópia, embora pareça ter usado o que define como palavras do Almirante, evidenciado pela distinção entre o uso da primeira pessoa (como se Colombo – relatando literalmente o que encontrou na cópia copiada) e a terceira (pelo menos na parte resumida).

Reconstrução de uma aldeia taíno da época de Colombo e Las Casas na Cuba contemporânea – imagem de Michal Zalewski sob licença CC BY-SA 3.0 via Wikipédia

Um jornal problemático

A descoberta de Navarrete teve uma importância incalculável, a Espanha finalmente possuía um dos documentos mais importantes de sua história. Mas ainda não há vestígios do original. Os historiadores só podem continuar a se referir à cópia de Las Casas, corrigida e reeditada várias vezes, por causa de seus vários problemas, como erros nas unidades de medida; ou a língua, um castelhano imperfeito e difícil de ler para os leitores modernos: Colombo era um genovês do século XV e seu espanhol, que se refletirá na cópia de Las Casas, era corrupto, tanto que teve que dar uma tempo difícil mesmo para copistas. Outro problema se dá pelas convicções ideológicas de Las Casas, que podem ter introduzido mudanças no Diário, distorcendo a visão que temos hoje do navegador.

Carta de Cristóvão Colombo – imagem de domínio público via Wikipédia

Depois havia a questão dos pronomes, resolvida tanto colocando tudo na primeira pessoa quanto relatando-os como no Diario di Las Casas. Há quem pense que se deveu a um cisma em Colombo, que por isso teria passado a se referir a si mesmo não só na primeira pessoa, mas também como “o almirante”; e quem, mais corretamente, considerou a parte na terceira pessoa como aquela relativa ao resumo de Las Casas.

Assinatura de Cristóvão Colombo – imagem de domínio público via Wikipédia

conclusão

Em conclusão, embora o Diário original tenha sido perdido, a cópia de Las Casas representa uma evidência fundamental para a compreensão dos eventos que levaram à chamada “descoberta” do Novo Mundo. Através das palavras atribuíveis a Colombo e ao resumo de Las Casas, podemos reviver a emoção e a dificuldade dos tempos, compreendendo os desafios que o explorador genovês teve de enfrentar para levar a cabo a sua empreitada. O Diário permite não só conhecer os aspetos geográficos e antropológicos do Novo Mundo, mas também compreender as motivações, os sentimentos, as expectativas do explorador, bem como muitos outros elementos que lhe dizem respeito, revelando assim uma parte importante da História .

Henley Maxwells

"Solucionador de problemas. Criador certificado. Guru da música. Beeraholic apaixonado."

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *