Oi (olá) Marco. Em Matera em Lisboa

Está ali a dois passos do Atlântico, em Portugal, na Lisboa multicultural com mil oportunidades e pronta para novos desafios, tal como muitos jovens ”europeus” que se deslocam de um país para outro, outro para trabalhar, aprender um idioma, tenha experiências que o ajudem a crescer. Marco Armento, natural de Matera desde 2018 em Portugal, sempre esteve nas estradas do movimento e aconselha outros jovens a irem onde o seu coração, a sua ambição, o seu trabalho, a sua curiosidade o levar. Ficar parado e esperando que o “maná” desça do céu ou que a sorte, o conhecimento e afins venham do “familismo amoral” para mudar o destino, não compensa. Então experimente. Talvez você volte, mas com uma riqueza de experiências, ideias e projetos que também podem ser usados ​​para viver e trabalhar, quem sabe, em Matera ou Basilicata, terra de emigração e muitas oportunidades perdidas. “Moro no exterior há algum tempo – diz Marco Armento, graduado em Ciências da Comunicação em Potenza e especializado em Jornalismo em Parma, com tese sobre Fabrizio Gatti, escritor e jornalista investigativo, especialista em história do interior. Já morei em vários países, Escócia, Malta, Espanha e aqui em 2018 encontrei a oportunidade de trabalhar em Lisboa Portugal onde estive em viagem. Meu trabalho diz respeito à tradução de artigos do espanhol, português, italiano para o inglês. Eles são empregados por uma empresa indiana, com sede em Neh Delhi e Porto, que tem vários projetos internos. Trabalho remotamente para todo o Portugal, com horário definido, de segunda a sexta-feira em temas de diferentes dimensões (tecnologia, negócios, etc.) para empresas que necessitem. Verificamos a relevância e traduzimos um resumo para o cliente”. Conhecer idiomas é a chave para trabalhar em diferentes setores.

“Conheço várias línguas – acrescenta Marco – e falo bem inglês e francês, assim como italiano, espanhol, português menos bem, mas falo. É um trabalho que eu gosto: não exige que você esteja no escritório, eu trabalho tranquilamente em casa. Como trabalho, é uma novidade, em relação à atividade de comunicação social, para os migrantes, como aconteceu em Matera com a Uisp. Aconselho os jovens a viajar, experimentar, questionar-se e, claro, perseguir um objetivo. Em Portugal, é fácil encontrar um emprego ou construir um. Ao mesmo tempo, os salários são mais baixos do que na Itália. O custo de vida é baixo, embora esteja a aumentar em Lisboa. Se você quer uma vida em uma bela cidade multicultural, com boa temperatura, com o mar, eu definitivamente recomendo. Se você quer ter uma boa carreira economicamente, não. Prefiro recomendar cidades como Paris, Londres, Berlim.” No entanto, há muitos italianos a viver em Portugal. “Uma maré – responde Marco. Também conheci meninos e meninas de Matera que trabalham em diferentes setores. Sinto-me bem em Portugal. Eu gostaria de aprender alemão e viver em uma cidade como Berlim, ou Colônia e Hamburgo. Pode ser. Já viajei muito pela Europa, mas nunca estive no Oriente ou na Ásia. Resumindo, uma viagem, assim que tiver tempo eu faria. Agora estou trabalhando, vamos ver ‘.
E depois há Matera, onde moram seus pais, a quem ele volta a visitar o mais rápido possível. ”Sim, Matera é a minha cidade natal e voltaria de bom grado para lá – acrescenta o ”cidadão” de Lisboa. Tenho a minha irmã que vive em Milão a quem vou visitar. A minha vida é em Portugal. As distâncias são limitadas: 2h40 de avião do Porto a Bari, com dois voos semanais. Agora Lisboa está uma confusão de voos, pois pretendem deslocar o aeroporto através do Tejo, mais para o Barreiro do que para Setúbal. O ”Tejso” como dizemos em português parece o mar, mais do que um rio. Hoje, o aeroporto pode ser alcançado a pé da minha casa, que fica no centro, em uma hora e meia. De transportes públicos 25 minutos. É supercentral. A do Porto é mais descentralizada. Veremos”.

A conversa vira curiosidade, avaliações sobre a nova terra de adoção e o que o impressionou em Portugal? ”Apaixonei-me por Lisboa, pela cidade – acrescenta Armento- É uma capital habitável, multicultural, com facilidade de interagir com as pessoas e também o clima ideal para viver, com as temperaturas certas. Oferece muito, vários tipos de entretenimento, uma oferta cultural variada, centros artísticos. Tenho muitos amigos em Lisboa, mas a maioria vem de outros países. Não é fácil estabelecer uma relação mais amigável com os portugueses nativos, eles são reservados. Os portugueses são bons em línguas, mais do que os italianos, falam pelo menos duas línguas. O português, falando em estereótipos, é muito apegado às regras. Ele não tem flexibilidade. Eles não são tão criativos quanto os italianos. Em termos de empreendedorismo, Portugal tem tido um crescimento económico interessante, pois tem investido em multinacionais, sobretudo na Europa, mas também nas Américas. Chegaram assim muitas pessoas de fora, incluindo italianos, graças a uma capacidade atrativa ligada a condições favoráveis. A burocracia é reduzida ao mínimo e os projetos começam na hora certa e geram renda, trabalho. O afluxo de pessoas fez com que, por exemplo, os custos de aluguel aumentassem, assim como outras vozes. No entanto, ele sente falta de Matera, da família, mas as visitas são periódicas. E depois os pratos da nossa cozinha. Em Portugal há muito peixe, mas desde que os pratos mantenham a integridade e a simplicidade. Finalmente um tiro. Mais do que ‘português’, no sentido do clichê todo italiano de ‘entrar – em algum lugar – sem pagar, há outro pouco conhecido. E é o de ter um braço curto, como os genoveses. Dizemos ”apertado no peito”. Olà Marco, de Matera a Lisboa.

Harlan Ware

"Aficionado por zumbis que gosta de hipster. Explorador típico. Defensor da cultura pop. Nerd de mídia social."

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *